Vai al contenuto

‘A vicchiarella


  Ξ Lazzaro Napoletano » Storia, mito e … » Racconti Popolari » ‘A vicchiarella  

‘Nce steva na vota na vicchiarella. Jette a scupà’ na chiesiella; e truvaje nu turnesiello.
Accussì dicette: – E mò che m’accatto? Si m’accatto ‘e pere, aggia jettà ‘o streppone; si m’accatto ‘e noce aggia jettà’ ‘e scorze; si me n’accatto pane, me carene ‘e mullechelle; mò m’accatto ‘o ghjanco e ‘o russo e m”o metto ‘nfacci’a ‘o musso. –
E accussì facette. Quanno fuje doppo, s’affacciaje for’a ‘a fenestella.
Passaje nu ciucciariello: – Vicchiarè’, che faje lloco? –
– Me voglio ‘maretà’. –
– Te vulisse piglià’ a me? –
– Famme abberé’ che voce tiene. –
– Hi ho, hi ho! –
– Vattenne, vattenne, me faje mettere appaura ‘a notte. –
Passaje na pecurella.
– Vicchiarè’, che faje lloco? –
– Me voglio ‘maretà’. –
– Te vulisse piglià’ a me? –
– Famme abberé’ che voce tiene. –
– Bee, bee, bee. –
– Vattenne, vattenne, me faje mettere appaura ‘a notte. –
Passaje nu micillo.
– Vicchiarè’, che faje lloco? –
– Me voglio ‘maretà’. –
– Te vulisse piglià’ a me? –
– Famme abberé’ che voce tiene. –
– Miao, miao, miao. –
– Vattenne, vattenne, me faje mettere appaura. ‘a notte. –
Accussì passajene tutt’animale d”o munno, e a ‘a vicchiarella nisciuno ‘nce piacette. All’urdemo passaje nu suricillo.
– Viechiaré’, che faje lloco? –
– Me voglio ‘.maretà’. –
– Te vulisse piglià’ a me? –
– ‘Assa beré’ che voce tiene. –
– Zuì, zuì, zuì. –
– Saglie ‘ncoppa, ca me piace! –
‘O suricillo sagliette e se stette c” a viechiarella. ‘O juorno appriesso ‘a vicchiarella jette a messa, e rimmanette ‘O pignato vicin’a ‘O fuoco.
Dicette vicin’a ‘o suricillo:
– Hué, nun te ‘nfonnere ‘o pane dint’a ‘o pignato, ca tu ‘nce vaje a dinto. Statt’attiente, ca je aggi”j a messa. –
‘O suricillo rispunnette: – Gnernò, gnernò, jate cu’ Dio. –
E ‘a viechiarella jette a messa. Quanno turnaje truvaje ‘a porta ‘nchiusa, e accumminciaje a chiammà’: – Suricì’, suricì’. –
Ma ‘o suricillo nun rispunneva. Piglia, ‘a viechiarella facette scassà’ ‘a porta; jette verenne pe’ tutt”a casa, ma nun ‘o truvaje.
Verette sott’a ‘o lietto, e nun ce steva; sott’a ‘a seggia, e manco ce steva; dint’a ‘o murtale, e niente ce steva; dint’a ‘o traturo, e nun ‘o truvaje; ‘ncopp’a ‘a cemmenera, e niente ce steva. All’urdemo se sfasteriaje e dicette:
– Cumpà’ suricillo vo’ pazzià’ cu’ me. Mò nun me ne ‘ncarreco; me magno a menesta e zitto; ca po , quanno piace a isso, tanno jesce. –
Jette pe menestà’, e truvaje ‘o suricillo dint’a ‘o pignato.
– Uh! Mal’a me. – Se mettette a alluccà’, chiagnienne e menanne ‘a menesta pe’ ll’ aria.
‘A cennere ‘ncopp’a ‘o fuculare, verenne chesto, se sparpagliaje tutta quanta. ‘A fenestella l’addimannaje:
– Pecché te sparpaglie? –
– Tu nun – saje niente? ‘O suricillo dint’a ‘o pignato, ‘a viechiarella chiagne; e je che so’ cennere me voglio sparpaglià’. –
Rispunnette ‘a fenestella: – E je che so’ fenestella me voglio arapì e ‘nzerrà. –
Se n’addunaje ‘a rariata, e dicette:
– Fenesté’, pecché t’arape e te ‘nzierre? –
– Tu manco sai niente? Suricillo dint’a ‘o pignato; vicchiarella chiagne; , a cennere se sparpaglie, e je che so’ fenestella, me voglio arapì’ e ‘nzerrà’. –
Rispunnette ‘a rariata: – E je che so’ rariata, me voglio scarrupà’. –
N’auciello che ghjeva sempe ‘ncopp’a n’arbere, dicette:
– Rariata, pecché te si’ scarrupata? –
– Manco tu sai niente? ‘O suricillo dint’a ‘o pignato; ‘a vicchiarella tutta se scippa, ‘a cennere s’è sparpagliata, ‘a fenestella s’arape e se ‘nzerra e je che so’ rariata me voglio scarrupà’. – 
– E je che song’ auciello me voglio spennà’. –
L’arbere appena verette l’auciello tutto spennato, l’addimannaje:
– Pecché te si’ spennato? –
– Gioia mia, nun staje ‘nfurmate ‘e niente. ‘O suricillo dint’a ‘o pignato; ‘a vicchiarella tutta se scippa, 1a cennere s’è sparpagliata, ‘a fenestella s’arape e se ‘nzerra, ‘a rariata s’è scarrupata; e je che song’auciello me voglio spennà. –
– Neh? E je che song’arbere, me voglio sfrunnà’. –
Na serva che ghjeva a tirà’ l’acqua, spiaje a l’arbere pecché era sfrunnato. E l’arbere le cuntaje tutt”a storia:
– ‘O suricillo dint’a ‘o pignato; ‘a vicchiarella tutta se scippa, ‘a cennere s’è sparpagliata, ‘a fenestella s’arape e se ‘nzerra, ‘a rariata s’è scarrupata, l’auciello s’è spennato; e je che song’ arbere me voglio sfrunnà’. –
Piglia ‘a serva, dicette:
– E je che so’ serva, voglio rompere ‘a langella. –
Jette ‘ncopp’a d”a signora, e chesta le spiaje si aveva tirata l’acqua. A serva rispunnette:
– Uh, signora mia! ‘O suricillo dint’a ‘o pignato; ‘a vicchiarella tutta se scippa, ‘a cennere s’è sparpagliata, ‘a fenestella s’arape e se ‘nzerra, ‘a rariata s’è scarrupata, l’auciello s’è spennato, l’arbere s’è sfrunnato, e je che so’ serva, voglio rompere ‘a langella. –
‘A signora, che teneva ‘a farina appriparata pe’ fà’ ‘o pane, dicette:
– E je che so’ signora, voglio menà’ ‘a farina p”o barcone. –
Venette ‘o marito e spiaje a ‘a mugliera si aveva fatt”o pane. Chesta rispun. nette:
– Marito mio, niente saje tu ‘e tutto chello ca è succieso! ‘O suricillo dint’a ‘o pignato; ‘a vicchiarella tutta se scippa, ‘a cennere s’è sparpagliata, ‘a fenestella s’arape e se ‘nzerra, ‘a rariata s’è scarrupata, l’auciello s’è spennato, l’arbere s’è sfrunnato, ‘a serva ha rotta ‘a langella; e je che so’ signora, aggio menato ‘a farina p”o barcone. –
Rispunnette ‘o marito: – E je che so’ signore, voglio , rompere l’osse a tutt”e doje. –
Pigliaie na mazza, e teretungo e teretanga, facette na bbona mazziata primma a ‘a serva e po’ a ‘a padrona.